また同じ顔をする、
마타오나지카오오스루
또 똑같은 표정을 해,
今日も明日も明後日も。
쿄-모아스모아삿테모
오늘도 내일도 모레에도.
微動だにしない心。
비도-다시나이코코로
미동도 안 하는 마음
だって背伸び等しても
닷테세노비히토시테모
그렇지만 발돋움 해봤자,
どうせいつも同じ色に戻る
도-세이츠모오나지이로니모도루
어차피 똑같은 색으로 돌아와.
それだけのこと。
소레다케노코토
그 뿐이야.
こうやって遣り過ごせば失うこともない。
코-얏테야리스고세바우시나우코토모나이
이렇게 지내면 잃을 것도 없어.
ああ、なんて詰まらないんだろう。
아아난테츠마라나인다로-
아아, 어쩜 이렇게 시시할까.
何も果たせない侭、終わっていくんだろう。
나니모하타세나이마마오왓테이쿤다로-
아무것도 끝내지 못한 채, 끝나가겠지.
「それも良いか」「それは嫌だな」
소레모이이카소레와이야다나
「그래도 좋니」「그건 싫어」
目隠しして逃げて、気付けば闇。
메카쿠시시테니게테키즈케바야미
눈을 가리고 도망치다, 깨달으면 어둠.
明日、幕が下りる。
아시타마쿠가오리루
내일, 막이 내려.
大事なもの、要らないもの全て崩れ去る。
다이지나모노이라나이모노스베테쿠즈레사루
소중한 것, 필요 없는 것 모두 무너져내려
ボクの過去、これからの願い、
보쿠노카코코레카라노네가이
내 과거, 앞으로의 바램,
何も選べないと識って...
나니모에라베나이토싯테
아무것도 고를 수 없다는 걸 알고...
ただあなたの右手に縋って、
타다아나타노미기테니스갓테
그저 당신의 오른손에 매달려,
別れの言葉を濁した。
와카레노코토바오니고시타
이별의 말을 얼버무렸어.
---------------------------------------
最初から判っていた、
사이쇼카라와캇테이타
처음부터 알고 있었어,
ボクは何も守れない。
보쿠와나니모마모레나이
난 아무것도 지킬 수 없어.
いまだって震えるだけで、
이마닷테후루에루다케데
지금도 떨고 있을 뿐,
頼ってばかりの弱虫。
타욧테바카리노요와무시
남만 의지하는 겁쟁이.
ああ、一人一人それぞれが
아-히토리히토리소레조레가
아아, 한 명 한 명 각자가
祈りを持ち寄ったなら
이노리오모치욧타나라
기도를 가지고 모였다면,
誰が笑い、誰が泣くの?
다레가와라이다레가나쿠노
누가 웃고, 누가 울어?
誰も居ない空にまた一人、
다레모이나이소라니마타히토리
아무도 없는 하늘에 또 혼자,
取り残される。
토리노코사레루
뒤떨어져.
----------------------------------------
明日、世界が堕ちる。
아시타세카이가오치루
내일, 세상이 무너져.
大好きなもの、
다이스키나모노
좋아하는 것,
嫌いなもの全て生まれ変わる。
키라이나모노스베테우마레카와루
싫어하는 것 모두 다시 태어나.
哀しい嘘、優しい犠牲、
카나시이우소야사시이기세이
슬픈 거짓말, 상냥한 희생,
何も残らないと云って...
나니모노코라나이토잇테
아무것도 남지 않는다고 말하며...
暗いだけのやけに広い部屋で、
쿠라이다케노야케니히로이헤야데
어두울뿐인 너무나 넓은 방에서,
始めの言葉を探した。
하지메노코토바오사가시타
시작의 말을 찾았어.