스텐 바이 미에 OST였던 해바라기의 약속입니다.
예고편을 다본듯한 느낌이 드는것 같습니다.
많이 듭니다. 그만큼 노래와 아마츠키님의 컬러가 잘맞다고
생각이 듭니다.
どうして君が泣くの
도-시테키미가나쿠노
어째서 네가 우는 거야
まだ僕も泣いていないのに
마다보쿠모나이테이나이노니
아직 나도 울지 않았는데
自分より 悲しむから
지분요리 카나시무카라
나보다 슬퍼하니까
つらいのがどっちか わからなくなるよ
츠라이노가돗치카 와카라나쿠나루요
괴로운 게 누구인지 모르게 되어버려
ガラクタだったはずの今日が ふたりなら 宝物になる
가라쿠타닷타하즈노쿄-가 후타리나라 타카라모노니나루
잡동사니였을 오늘이 둘이라면 보물이 돼
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
소바니이타이요 키미노타메니데키루코토가 보쿠니아루카나
곁에 있고 싶어 너를 위해 할 수 있는 일이 내게 있을까
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
이츠모키미니 즛토키미니 와랏테이테호시쿠테
언제나 네게 항상 네게 웃고 있길 바라서
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노요-나 맛스구나소노야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기 같은 올곧은 그 상냥함을 따스함을 전부
これからは僕も 届けていきたい
코레카라와보쿠모 토도케유키타이
이제는 나도 전해주고 싶어
ここにある幸せに 気づいたから
코코니아루시아와세니 키즈이타카라
여기에 있는 행복을 깨달았으니까
遠くで ともる未来
토오쿠데 토모루미라이
멀리서 켜지는 미래
もしも 僕らが離れても
모시모 보쿠라가하나레테모
만약 우리들이 서로 떨어지더라도
それぞれ歩いていく
소레조레아루이테유쿠
각자 걸어가는
その先で また 出会えると信じて
소노사키데 마타 데아에루토신지테
그 앞에서 다시 만날 거라고 믿어
ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように 今 重なる
치구하구닷타하즈노호하바 히토츠노요-니 이마 카사나루
서로 맞지 않았을 보폭이 지금 하나가 된 것처럼 겹쳐져
そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ
소바니이루코토 나니게나이코노슌칸모 와스레와시나이요
곁에 있는 것이 아무렇지 않은 이 순간도 잊지 않을 거야
旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように
타비다치노히 테오후루토키 에가오데이라레루요-니
여행을 떠나는 날에 손을 흔들 때 웃는 얼굴로 있을 수 있도록
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노요-나 맛스구나소노야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기 같은 올곧은 그 상냥함을 따스함을 전부
返したいけれど 君のことだから
카야시타이케레도 키미노코토다카라
돌려주고 싶지만 너에 대한 거니까
もう充分だよって きっと言うかな
모-쥬-분다욧테 킷토유우카라
이제 충분하다고 분명 그렇게 말하겠지
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
소바니이타이요 키미노타메니데키루코토가 보쿠니아루카나
곁에 있고 싶어 너를 위해 할 수 있는 일이 내게 있을까
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
이츠모키미니 즛토키미니 와랏테이테호시쿠테
언제나 네게 항상 네게 웃고 있길 바라서
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
히마와리노요-나 맛스구나소노야사시사오 누쿠모리오 젠부
해바라기 같은 올곧은 그 상냥함을 따스함을 전부
これからは僕も 届けていきたい
코레카라와보쿠모 토도케테유키타이
이제는 나도 전해주고 싶어
本当の幸せの意味を見つけたから
혼토-노시아와세노이미오미츠케타카라
진정한 행복의 의미를 찾았으니까
번역 : 연리(http://blog.naver.com/hi2deru)