안녕하십니까 밀크커피입니다.
오늘은 마후마후님의 신곡인
부처님입니다.
이곡은 원래 이번 너의이름은으로
대부분에 사람들에게 각인된 밴드 RADWIMPS의 곡입니다.
원곡도 원곡대로
마후마후님의 커버는 커버대로 한번 들어보시는것을 추천드립니다.
カラスが増えたから殺します
카라스가 후에타카라 코로시마스
까마귀가 늘었으므로 죽입니다
さらに猿が増えたから減らします
사라니 사루가 후에타카라 헤라시마스
더욱 원숭이가 늘었으므로 줄입니다
でもパンダは減ったから増やします
데모 판다와 헷타카라 후야시마스
하지만 팬더는 줄었으니 늘립니다
けど人類は増えても増やします
케도 진루이와 후에테모 후야시마스
그러나 인류는 늘어도 늘립니다
僕らはいつでも神様に
보쿠라와 이츠데모 카미사마니
우리들은 언제나 신님에게
願って拝んでても いつしか
네캇테 오간데테모 이츠시카
빌고 절해도 언젠가
そうさ僕ら人類が 神様に
소우사 보쿠라 진루이가 카미사마니
그래 우리들 인류가 신님으로
気付いたらなってたの 何様なのさ
키즈이타라 낫테타노 나니사마 나노사
눈치채보니 되어있었어 무슨 님인거야
僕は見たことはないんだ
보쿠와 미타코토와 나인다
우리는 본적없어
あちらこちらの絵画で見るんだ
아치라 코치라노 카이가데 미룬다
이쪽저쪽의 그림을 보는거야
さらに話で聞いてる神様は
사라니 하나시데 키이테루 카미사마와
거기에 이야기로 듣고있는 신님은
どれもこれも人の形なんだ
도레모 코레모 히토노 카타치난다
이것도 저것도 사람의 형태인거야
偶然の一致か 運命の合致
구우젠노 잇치가 운메이노 갓치
우연의 일치가 운명의 일치
はたまた 自分勝手スケッチ
하타마타 지분 캇테 스켓치
혹은 자기멋대로 스케치
あっち こっちそっちってどっち
앗치 콧치 솟칫테 돗치
저쪽 이쪽 그쪽은 어느쪽
一体どうなってるんダ・ヴィンチ
잇타이 도우낫테룬다・빈치
도대체 어떻게 되어있는거야・빈치
来世があったって 仮に無くたって だから何だって言うんだ
라이세이가 앗탓테 카리니 나쿠탓테 다카라 난닷테 이운다
미래가 있다해도 만일 없다해도 그래서 뭐라는거야
生まれ変わったって 変わらなくたって んなこたぁどうだっていいんだ
우마레 카왓탓테 카와라나쿠탓테 은나코타아 도우닷테 이인다
환생해도 바뀌지않았어도 그런거 어찌되어도 좋아
人はいつだって 全て好き勝手 なんとかって言った連鎖の
히토와 이츠닷테 스베테 스키캇테 난토캇테 잇타 렌사노
사람은 언제든 전부 자기좋을대로, 어찌되든 이라고 말한 연쇄의
上に立ったって なおもてっぺんが あるんだって言い張んだよ
우에니 탓탓테 나오모 텟펜가 아룬닷테 이이 한다요
위에 서 있어도 아직 정상이 있다고 우기는거야
もしもこの僕が神様ならば 全てを決めてもいいなら
모시모 코노 보쿠가 카미사마 나라바 스베테오 키메테모 이이나라
만약 이 내가 신님 이라면 모든것을 정해도 좋다면
7日間で世界を作るような 真似はきっと僕はしないだろう
나노카칸데 세카이오 츠쿠루요우나 마네와 킷토 보쿠와 시나이다로우
7일간에 세상을 만들것같은 흉내는 나는 반드시 하지 않겠지
きっともっとちゃんと時間をかけて また きちっとした計画を立てて
킷토 못토 챤토 지칸오 카케테 마타 키칫토시타 케이카쿠오 타테테
반드시 더욱 제대로 시간을 들여서 다시 깔끔한 계획을 세워서
だって焦って急いで 作ったせいで 切って張って 作って壊して
닷테 아셋테 이소이데 츠쿳타세이데 킷테 핫테 츠쿳테 코와시테
라고 초조해하고 서둘러 만든탓에 자르고 펴서 만들고 부숴서
増やして減らして 減らしたら増やして
후야시테 헤라시테 헤라시타라 후야시테
늘리고 줄이고 줄였다면 늘려서
なして どうして ってなんでかって?
나시테 도우시텟테 난데캇테?
행해서 어째서라니 왜냐니?
「?」出したフリして 分かってるくせして
하테나 다시타 후리시테 와캇테루 쿠세시테
「?」을 내세운 척하고 알고았는 주제에
「話して 聞かせて なんでなんで」
하나시테 키카세테 난데난데
"이야기해줘 들려줘 왜 어째서"
だって馬鹿なんだって人類なんて
닷테 바카난닷테 진루이난테
하지만 바보라니까 인류라는건
そりゃそうなんだって分かってるって
소랴 소우난닷테 와캇테룻테
그건 그렇다고 알고있다며
だから1、2、3で減んじゃえばいいんだって
다카라 이치, 니, 산데 호론쟈에바 이인닷테
그래서 하나 둘 셋에 망해버리면 된다고
だって なんてったって
닷테 난텟탓테
그게 뭐라해도
馬鹿は死なないと治らない なら考えたって仕方がない
바카와 시나나이토 나오라나이 나라 캉가에탓테 시카타가나이
바보는 죽지않으면 낫지않아 그렇다면 생각해봐도 어쩔수없어
さぁ来世のおいらに期待大 でも待って じゃあ現世はどうすんだい
사아 라이세노 오이라니 키타이다이 데모 맛테 쟈아 겐세이와 도우슨다이
자, 사후세계의 우리들에게 큰기대를, 그치만 기다려 그럼 현세는 어쩌지
さぁ無茶しよう そんで苦茶しよう 二つ合わさって無茶苦茶にしよう
사아 무챠시요우 손데 쿠챠시요우 후타츠 아와삿테 무챠쿠챠니 시요우
자, 엉망으로 망치고 진창으로 만들자 두개 합쳐 엉망진창으로 만들자
さぁ有耶しよう そんで無耶しよう 二つ合わさって有耶無耶にしよう
사아 우야시요우 손데 무야시요우 후타츠 아와삿테 우야무야니니 시요우
자, 유야해버리고 무야하자 두개 합쳐 유야무야로 만들자
だからなんだって ダメになったって 先があんだって言うんだ
다카라 난닷테 다메니 낫탓테 사키가 안닷테 이운다
그래서 뭐라고 쓸모없어져도 더 앞이 있다고 말하는거야
なぜになんだって ポイしちゃっといて 次はなんだって言うんだ
나제니 난닷테 포이시챳토이테 츠기와 난닷테 이운다
어째서 무엇이든 휙 던져두고 다음은 뭐냐고 말하는거야
だがしかしbut けどけれどyet 何をどうやっていいんだ
다가시카시 but 케도케레도yet 나니오 도우얏테 이인다
그러나but 그렇긴하지만yet 무엇을 어째야 좋은거야
何を言ったって 何をやったって ダメだダメだって言うんだ
나니오 잇탓테 나니오 얏탓테 다메다 다메닷테 이운다
무엇을 말해도 무엇을 해봐도 안돼 안된다고 말하는거야
ならば どうすればいい? どこに向かえばいい
나라바 도우스레바이이? 도코니 무카에바이이
그럼 어떡해야 좋아? 어딜 향해야 좋을까
いてもいなくなっても いけないならば どこに
이테모 이나쿠낫테모 이케나이나라바 도코니
있어도 없어져도 갈수없다면 도대체 어디로
来世があったって 仮に無くたって だから何だって言うんだ
라이세이가 앗탓테 카리니 나쿠탓테 다카라 난닷테 이운다
사후세계가 있다해도 만약 없다해도 그래서 뭐라고 말하는거야
生まれ変わったって 変わらなくたって んなこたあぁどうだっていいんだ
우마레 카왓탓테 카와라 나쿠탓테 은나코타아 도우닷테 이인다
환생해도 바뀌지 않아도 그런거 어찌되든 좋아
天国行ったって 地獄だったって だからなんだって言うんだ
텐코쿠 잇탓테 지고쿠 닷탓테 다카라 난닷테 이운다
천국을 갔대도 그게 지옥이였다해도 그래서 뭐라고 말하는거야
上じゃなくたって 下じゃなくたって 横にだって道はあんだ
우에쟈 나쿠탓테 시타쟈 나쿠탓테 요코니닷테 미치와 안다
위가 아니여도 아래가 아니여도 옆에라도 길은 있어