[아이러니(Irony/アイロニ) - 하츠네미쿠 / 우타이테](영상재생/가사)

2016. 7. 31. 23:13노래/일본


안녕하세요~ 모모입니다!



요즘 참 날씨가 덥네요...



이렇게 더운 날이 계속되면 지치고 힘들게 되죠..



이럴때에는 신나는 노래를 들어야 



힘이 나겠지만..!!



인생이라는걸 느끼고 



자신의 삶을 한번 돌아보고 



아직 인생은 살만하다..?



라는걸 느껴줬으면 하는 바람에



올려봅니다...



(그렇게 오래 살지는 않았지만요..)






(힘내세요!!)







< 하츠네 미쿠 - 아이러니(Irony/アイロニ) > / 영상재생


少し歩き疲れたんだ
스코시 아루키츠카레탄다
조금 걷기 힘들어졌어

 

少し歩き疲れたんだ
스코시 아루키츠카레탄다
조금 걷기 힘들어졌어

 

月並みな表現だけど人生とかいう長い道を

츠키나미나 효-겐다케도 진세이토카 이우 나가이 미치오
평범한 표현이지만 인생이라고 하는 긴 길을

 

少し休みたいんだ
스코시 야스미타인다
조금 쉬고싶어

 

少し休みたいんだけど
스코시 야스미타인다케도
조금 쉬고싶지만
 

時間は刻一刻残酷と

지칸와 코쿠잇코쿠 잔코쿠토
시간은 시시각각 잔혹하게

 

私を引っぱっていくんだ
와타시오 힛팟테이쿤다
나를 끌어당기고 있어

 

うまくいきそうなんだけど

우마쿠 이키소-난다케도
잘 될 수 있을 것 같은데

 

うまくいかないことばかりで
우마쿠 이카나이 코토바카리데
잘 되지 않는 것들 투성이로

 

迂闊にも泣いてしまいそうになる
우카츠니모 나이테시마이소-니 나루
우활에도 울어버릴 것 같이 돼

 

情けない本当にな
나사케나이 혼토니나
정말로 한심해

 

惨めな気持ちなんか
미지메나 키모치난카
비참한 기분따위

 

嫌というほど味わってきたし
이야토이우호도 아지왓테키타시
싫을 정도로 많이 맛보았었고

 

とっくに悔しさなんてものは
톳쿠니 쿠야시사난테모노와
오래 전에 억울함이라는 것은

 

捨ててきたはずなのに
스테테키타하즈나노니
버리고 왔을텐데

 

絶望抱くほど悪いわけじゃないけど
제츠보- 이다쿠호도 와루이와케쟈나이케도
절망을 안을정도로 나쁘지는 않지만

 

欲しいものはいつも少し手には届かない
호시이 모노와 이츠모 스코시 테니와 토도카나이
원하는 것은 언제나 조금씩 손에 닿지않아

 

そんな半端だとね
손나 한파다토네
그런 어중간함이라고

 

なんか期待してしまうから
난카 키타이시테시마우카라
뭔가 기대해버리니까

 

それならもういっそのこと
소레나라 모-잇소노코토
그렇다면 차라리

 

ドン底まで突き落としてよ
돈소코마데 츠키오토시테요
밑바닥까지 떨어뜨려 줘

 

答えなんて言われたって
코타에난테 이와레탓테
대답따위 들었다해도

 

人によってすり替わってって
히토니욧테 스리카왓텟테
사람에 의해 바뀌어

 

だから絶対なんて
다카라 젯타이난테
그러니까 절대따윈

 

絶対信じらんないよ ねえ
젯타이 신지란나이요 네-
절대로 믿지 않아, 그래

 

苦しみって誰にもあるって
쿠루시밋테 다레니모 아룻테
괴로움은 누구나 있다고

 

そんなのわかってるから何だって
손나노 와캇테루카라 난닷테
그런 거 알고있으니까 뭐든지

 

なら笑って済ませばいいの?
나라 와랏테 스마세바이이노 ?
그러면 웃어 넘기면 되는 거야 ?

 

もうわかんないよバカ!
모-와캇나이요 바카!
이젠 모르겠어 바보!

 

散々言われてきたくせに

산잔 이와레테키타쿠세니
잔뜩 들어왔던 주제에

 

なんだ、まんざらでもないんだ
난다, 만자라데모나인다
뭐야, 그리 나쁜 것도 아니네

 

簡単に考えたら楽なことも
칸탄니 칸가에타라 라쿠나코토모
간단하게 생각했다면 편한 것도

 

難関に考えてたんだ
난칸니 칸가에테탄다
어렵게 생각했었어

 

段々と色々めんどくなって
단단토 이로이로 멘도쿠낫테
점점 여러가지가 귀찮아져서

 

もう淡々と終わらせちゃおうか
모- 탄탄토 오와라세챠오-카
이젠 무덤덤하게 끝내버릴까

 

「病んだ?」とかもう嫌んなったから
「얀다?」토카 모우 이얀낫타카라
「아파?」따위 더 이상 싫어졌으니까

 

やんわりと終わればもういいじゃんか
얀와리토 오와레바 모- 이이쟌카
살며시 끝내버리면 이젠 괜찮잖아

 

夢だとか希望とか
유메다토카 키보-토카
꿈이라던가 희망이라던가

 

生きてる意味とか
이키테루 이미토카
살아있는 의미라던지

 

別にそんなものはさして必要ないから
베츠니 손나모노와 사시테 히츠요나이카라
별로 그런 것은 그다지 필요없으니까

 

具体的でわかりやすい
구타이테키데 와카리야스이
구체적으로 알기 쉬운

 

機会をください
키카이오 쿠다사이
기회를 주세요
 

泣き場所探すうちに

나키 바쇼 사가스 우치니
울 장소를 찾는 동안에

 

もう泣き疲れちゃったよ
모- 나키 츠카레챳타요
벌써 울기 지쳐버렸어

 

きれいごとって嫌い
키레이고톳테 키라이
겉치레는 싫어

 

だって期待しちゃっても
닷테 키타이시챳테모
라고 기대해버려도

 

形になんなくて
카타치니 난나쿠테
형태가 되지 않아서

 

「星が僕ら見守って」って
「호시가 보쿠라 미마못텟」테
「별이 우리들을 지켜본데」라고

 

夜しかいないじゃん ねえ
요루시카 이나이쟌 네에
밤밖에 없잖아

 

君のその優しいとこ
키미노 소노 야사시이토코
너의 그런 상냥한 부분을

 

不覚にも求めちゃうから
후카쿠니모 모토메챠우카라
나도 모르게 원해버리니까

 

この心やらかいとこ
코노 코코로 야라카이토코
이 마음의 부드러운 부분을

 

もう触んないでヤダ!
모- 사완나이데 야다!
이제 건드리지 마, 싫어!

 

もうほっといて

모- 홋토이테
그만 내버려 둬

 

もう置いてって
모- 오이텟테
이제 놓고 와

 

汚れきったこの道は
요고레킷타 코노 미치와
더럽혀진 이 길은

 

もう変わんないよ嗚呼
모- 카완나이요 아-
이젠 변하지 않아, 아-

 

疲れちゃって弱気になって
츠카레챳테 요와키니낫테
지쳐버리고 마음이 약해져서

 

逃げ出したって無駄なんだって
니게다시탓테 무다난닷테
도망쳐봤자 쓸데없다고

 

だから内面耳塞いで
다카라 나이멘 미미후사이데
그러니까 내면의 귀를 막고

 

もう最低だって泣いて
모- 사이테이닷테 나이테
진짜 최악이야 라며 울고

 

人生って何なのって
진세잇테 난나놋테
인생은 뭘까

 

わかんなくても生きてるだけで
와칸나쿠테모 이키테루다케데
몰라도 살아있는 것만으로

 

幸せって思えばいいの?
시아와셋테 오모에바이이노?
행복하다고 생각하면 되는 거야?

 

もうわかんないよバカ!
모- 와칸나이요 바카!
이젠 모르겠어, 바보!



[번외 - 아이러니(Irony/アイロニ) / KK / Hagi / 마이난 / Rid / 카노 / 이토카시타로




< KK - 아이러니(Irony/アイロニ) > / 영상재생



< Hagi - 아이러니(Irony/アイロニ) > / 영상재생



< 마이난 - 아이러니(Irony/アイロニ) > / 영상재생



< Rid - 아이러니(Irony/アイロニ) > / 영상재생



< 카노 - 아이러니(Irony/アイロニ) > / 영상재생



< 이토카시타로 - 아이러니(Irony/アイロニ) > / 영상재생