안녕하십니까 밀크커피입니다.
이곡은 제가 가사를 들으면서 좋아하게되는곡입니다.
생각이 들어서 정말로 좋아하는 곡중에 하나입니다.
구리리에게 입덕하시는 당신에게 추천드립니다.
「掛け替えのない命だと 流行りの歌は言うけれど
「카케가에노 나이 이노치다토 하야리노 우타와 이우케레도
「둘도 없는 목숨이라고 유행하는 노래는 말하지만
誰かが僕と代わってても 誰も困りはしない
다레카가 보쿠토 카왓테테모 다레모 코마리와 시나이
누군가가 나와 바뀌어도 아무도 난처해하지 않아
変わりばえのない日々に 借り物の僕ら椅子を探してる
카와리 바에노 나이 히비니 카리모노노 보쿠라 이스오 사가시테루
변할 리 없는 나날에서 빌려온 물건인 우리의 자리를 찾고있어
何にもなれはしないまま 心臓は止まってく
나니모 나레와 시나이 마마 신조-와 토맛테쿠
아무것도 되지 못한 채 심장은 멈춰가
かさぶたになった傷を 引っ張りだしてまた掻き毟って
카사부타니 낫타 키즈오 힛파리 다시테 마타 카키무싯테
딱지진 상처를 떼어내곤 또 긁고
滲んで来た二度目の言葉
니진데 키타 니도메노 코토바
새겨왔던 두 번째의 말
悲しい歌が聞きたくて
카나시이 우타가 키키 타쿠테
슬픈 노래가 듣고 싶어서
好きな音楽は何ですか?
스키나 온가쿠와 난데스카?
좋아하는 음악은 뭔가요?
好きな食べ物は何ですか?
스키나 타베모노와 난데스카?
좋아하는 음식은 뭔가요?
君の好きな人は誰ですか?
키미노 스키나 히토와 다레데스카?
당신이 좋아하는 사람은 누군가요?
別にそれが 僕じゃなくていいけど
베츠니 소레가 보쿠쟈 나쿠테 이이케도
별로, 그게 내가 아니라도 괜찮지만.
誰も分かりあえないだとか 耳を塞ぎ喚いていた
다레모 와카리아에 나이 다토카 미미오 후사기 와메 이테이타
아무도 알아주지 않는다며 귀를 막고 울부짖었어
本当は上辺だけだとしても 愛されていたかった
혼토-와 우와베다케 다토 시테모 아이사레 이타캇타
사실은 표면상만이라도 사랑받고 싶었어
何にもなれはしないなら 形だけでも繕って
나니모 나레와 시나이나라 카타치 다케데모 츠쿠롯테
아무것도 되지 못하니까 겉모습만이라도 꾸며서
何かを成し遂げたフリをして ずっと笑っています
나니카오 나시 토게타 후리오 시테 즛토 와랏테 이마스
무언가를 완성한 척을하며 계속 웃고 있어
足りないものは何だろうな
타리나이 모노와 난다로-나
부족한 것은 무엇일까?
何は無くともこれでいいか
나니와 나쿠토모 코레데 이이카
아무것도 없어도 이걸로 좋지뭐.
憂鬱な午前七時前は
유-우츠나 고젠 시치지 마에와
우울한 오전 7시 전엔
ああもう少し眠らせて
아아 모- 스코시 네무라세테
아아, 좀 더 자게 해줘
好きな映画は何ですか?
스키나 에이가와 난데스카?
좋아하는 영화는 뭔가요?
好きな言葉は何ですか?
스키나 코토바와 난데스카?
좋아하는 말은 무엇인가요?
いま会いたい人はいますか?
이마 아이타이 히토와 이마스카?
지금 보고싶은 사람이 있나요?
きっとそれは 僕じゃないんだろうけど
킷토 소레와 보쿠쟈 나인 다로-케도
분명 그건 내가 아니겠지만
ない ない 未来などない
나이 나이 미라이 나도 나이
없어, 없어, 미래따윈 없어
しない しない 期待しない
시나이 시나이 키타이 시나이
안해, 안해, 기대 안해
いない いない 誰もいない
이나이 이나이 다레모 이나이
없어, 없어, 아무도 없어
僕のそばには もう
보쿠노 소바니와 모-
내 곁엔 이미
笑い 笑い 笑いあいたい
와라이 와라이 와라이 아이타이
웃고, 웃고, 서로 웃고 싶어
認めて 欲しいだけです
미토메테 호시이 다케데스
인정해주길 바랄 뿐이야
あれこれ 諦めてた 景色の向こう側が滲んで
아레 코레 아키라메테타 케시키노 무코-카와가 니진데
이것저것 포기했던 경치의 너머가 흐려지며...
好きな音楽は何ですか?
스키나 온가쿠와 난데스카?
좋아하는 음악은 뭔가요?
好きな食べ物は何ですか?
스키나 타베모노와 난데스카?
좋아하는 음식은 뭔가요?
君の好きな人は誰ですか?
키미노 스키나 히토와 다레데스카?
당신이 좋아하는 사람은 누군가요?
きっとそれは 僕じゃないんだ」とか
킷토 소레와 보쿠쟈 나인다」토카
분명 그건 내가 아냐」라던가
自分勝手に諦めては 独りよがりで傷ついてた
지분 캇테니 아키라 메테와 히토리 요가리데 키즈츠이테타
제멋대로 포기하곤 혼자서 상처입었어
年を取ってやっと気付きました
토시오 톳테 얏토 키즈키 마시타
나이를 먹고 드디어 깨달았어요
ねえ まだ まだ間に合いますか
네- 마다 마다 마니아이 마스카
있죠, 아직, 아직 늦지 않았겠죠?